jueves, 20 de noviembre de 2008

jueves, 6 de noviembre de 2008

Ala! Con acento Andalú, puro de Cádi

Tirititrairorairorá tirititrairo
Tirititrairorairorá tirititrairo
Tirititrairorairorá tirititrairo
Tirititrairo tirititrairo.
Son las barquillas columpios,
en tu regazo,
donde sueño con tus besos,
y tus abrazos.
Dime una cosa al oído,
que yo la pueda entender.
Que me lo digan tus olas
que de ti quiero saber.
Dime bahía por qué
sólo por la luna te dejas querer
sólo por la luna te dejas querer.
Y por tí,
navegando sin vela,
soñaré
que la luna me espera.
Me dirá el secreto que tenías
Pa enamorarte a ti bahía.
Te me vas,
yo me voy contigo.
Volverás,
llenando mi vacío.
Y mi voz
cantará sus alegrías,
en la playita la Casería.
Dime bahía por qué
sólo por la luna te dejas querer
sólo por la luna te dejas querer.

lunes, 3 de noviembre de 2008

Caló

Como ancrí de pasrachí
Mis labios pesquilan el ángelo de camelarte
Aquella chabí de lama
Chabí chimutrí de mi calochí
Con el calochí en las bas
Langó las uchurgañís de la arachí
Para mi sapla andolayas
Na se dejan trinquelar
Gachararí de lamaacharé de soniché
Sigo a la ujara
De esa bijuré primavera


martes, 28 de octubre de 2008

viernes, 24 de octubre de 2008

Le Petit Prince


On ne voit bien qu'avec le cœur ; l'essentiel est invisible pour les yeux.
a nathalie


Can you feel the sand again?


a claudia

jueves, 23 de octubre de 2008

아리랑

꿈에서라도 만난다면 가지 말라고 하겠어요
마지막 인사도 없이 떠나간 내 사랑
이별길 넘어가시다 발병이라도 나신다면
못난 내 품에서 잠시 쉬어가세요
혹시나 내게 찾아오시는 길 못찾을까 걱정돼
달님에게 나 부탁해 그댈 비춰드릴께요
사람아 내 사람아 불러도 대답없는 내 사람아
같은 하늘 아래 살아도 다시는 못 볼 사람
나는 천번을 다시 태어나도 그댈 사랑합니다
오늘도 기다리는 나를 잊지는 말아요
험한 가시밭 길 지나서 그댈 만날 수만 있다면
두 발이 헤져 닳아도 그 길을 걸으리
벌써 십리밖을 지나서 돌아오시기 버겁다면
다른 이 통해서라도 편히 쉬세요
가시는 길 꽃잎은 뿌리지 못해도 그대 행복하세요
보내드리고 우는 일 되려 그대 걱정이죠
사람아 내 사람아 불러도 대답없는 내 사람아
같은 하늘 아래 살아도 다시는 못 볼 사람
나는 천번을 다시 태어나도 그댈 사랑합니다
오늘도 기다리는 나를 잊지는 말아요
보고싶은 내 사랑아
사랑을 잊은다면 돌아보지 말고 그냥 가세요
한 번쯤은 나를 찾아 줄 기대조차 못하게
우리 평생을 살아가는 동안 만날 순 없겠지만
이토록 사랑했던 나를 잊지는 말아요

miércoles, 22 de octubre de 2008

Mataró




La primera vegada que em va parlar,
va ser amb el mar com a jutge,
just allà pactarem una amistad,
amb accent porteny i amb acent català
La excusa amb que ens citavem, hi era, en teoria, un ron cremat,
però el missatge en joc, molt més profunt
Ella potser mai ho reconegui, però el pacte es va fer, si no hagués sigut així,
jo no me l'hauria portat marcat al meu pais.



a tamar

El camí cap a una gran cultura




martes, 21 de octubre de 2008

Who is better than him?


Millor així


水煎包


如果你想嚐試美味的中國膳食,應該試一試這些東西

jueves, 16 de octubre de 2008

Con personalidad




a ale

You are the dancing queen...

a naty

Vivimos para satisfacer al otro

"Hay que mirar la vida de frente, mirarla siempre de frente y conocerla por lo que es.
Al final, hay que conocerla, amarla por lo que es. Y luego, ponerla en su sitio"

miércoles, 8 de octubre de 2008

De esas personas con las que el simple hecho de compartir unos minutos de supuesta banalidad dejan una enorme huella en tu interior


Extrañas conversaciones, olor a verano, sonrisas, caricias, besos... Un momento para recordar que no quieres que se escape jamás, miradas fugaces de breves instantes, acompañadas de risas, conversaciones rebuscadas, gestos... Toda una vida precipitada en un “Breve encuentro”.

De aquellos que me faltan en la coleccion...



Y ya lo tengo en chino...

Aquellos que quieran leer...


Se trata de un pequeño retazo de literatura donde, a modo de metáfora anecdótica, se relata la crisis ante el desmoronamiento de los patrones morales establecidos en un pueblo.


Hou Hsiao-Hsien

De esta alternancia entre realidad urbana e introspección espiritual emergen la poesía, la armonía visual que conquistan a todo espectador sensible.


martes, 7 de octubre de 2008

千と千尋の神隠し

"El viaje de Chihiro no es un viaje a diferentes lugares del mundo, es un viaje al interior de uno mismo, hacia el punto exacto donde todos dejamos de ser niños pero que siempre permanecerá dentro de nosotros."


a Marce

Alegría, la cólera, el dolor y el placer de nuestras vidas a través de cuatro estaciones

Almodovar


...es un auténtico choque entre dos mundos, entre dos universos opuestos de concepciones sobre la ilimitada fe en la vida y sobre el incalculable poder del amor...

Shi Gan



Aquí comienzan a barajarse todas las posibles explicaciones para el amor/desamor. Las diferencias sutiles y no tanto entre engañar/ser engañado y mentir/que te mientan/mentirse. Cuestiones que irónicamente parecen ir de la mano en la mayoría de nuestras relaciones.

miércoles, 1 de octubre de 2008

Quino






Mas de Liniers



Liniers






Un cuadro...


El chivo que toca el violin...

Rayuela

“Lo malo era que en el fondo él estaba bastante contento de sentirse así, de no haber vuelto, de estar siempre de ida aunque no supiera a dónde”

“Pero cuántas veces había cumplido el mismo ciclo en montones de esquinas y cafés de tantas ciudades, cuántas veces había llegado a conclusiones parecidas”

“En el fondo sabía que no se puede ir más allá porque no lo hay”

Capote

Pero casi todos los sueños empiezan por que una furia interior derrumba las puertas... los sueños son la mente del alma, nuestra verdad escondida.

martes, 30 de septiembre de 2008

Haiku


Federico Garcia Lorca

Il y a des gens qui pensent que les enfants sont une affaire d’un jour. Mais non. C’est pour cela que c’est si terrible de voir le sang d’un enfant versé sur le sol. Une fontaine qui coule pendant une minute mais qui à nous nous a couté des années. Lorsque j’ai découvert mon fils, il était allongé au milieu de la route. J’ai mouillé mes mains de son sang et me les suis léchées, car c’était comme mon propre sang. Les animaux se lèchent, n’est-ce pas ? Cela ne m’a pas dégouté, tu ne sais pas ce que c’est. Dans une urne de cristal et de topaze je déposerai la terre imprégnée de son sang…


a Eva

Un viajero...


a Toti